Overseas news外派快讯
公司自成立以来,本着“以人为本、诚信至上”的服务宗旨,立足国内、开拓国际,以优质的服务和良好的信誉赢得了广大合作伙伴的支持和信赖.我公司现被出国劳务门户网站中国国际劳务信息评定 为诚信企业。
您所在位置:首页 - 新闻中心 - 外派快讯 - 浏览文章
日语学习 | 你知道这8种“对不起”的日语表达方式吗?
发布:张婷   日期:2019年03月16日

日语学习 | 你知道这8种“对不起”的日语表达方式吗?

在一个十分有礼貌的社会里,人们会由于形成细微不便就自但是然的抱歉,而在学习日语时,学习如何自我谦卑是十分重要的。

那你晓得日语中有几种表达“对不起”或“不好意义”的方式吗?每个单词或短句的含义都略有不同,而你能够运用哪一个则取决于你的处境以及你正在和谁说话。

这里有8种日语的抱歉方式,分别呈现不同的礼貌水平,以及如何和何时来运用它们。

1.すまない

在这个列表中最不正式的或许就是“すまない”,它是主要用于40、50岁男性间的随性版“すみません”。你可能会在男性朋友犯了一个小错误(比方踩到他人的脚趾)时听到这种说法。日本的男老板有时也会这样运用。

2.すみません

如上所述,“すみません”是表达“不好意义”的常用方式。你会在餐厅里效劳生靠近餐桌、在拥堵的火车或公交车上有人要下车,或者有人想要惹起生疏人留意时听到这种说法。你也能够在关于一个小错误要表示“负疚”时听到它。男性和女性都会运用这个词,假如你上过日语课,很有可能曾经碰到过这个词了。

3.ごめん

“ごめん”是一种随性表达歉意的方式,与“すみません”不同,它只用来抱歉(不是为了惹起别人留意或借过)。男女性都会运用“ごめん”,且通常用于朋友或老板与员工之间。

4.ごめんね

“ね”是一个寻求确认或同意时而置于句尾的附加问句,相似于英语的“不是吗?”、“对吗?”等等。说“ごめんね”就是在抱歉,然后寻求对方承受你的抱歉或原谅你。

它能够用于朋友之间相当大的差错或错误,例如遗忘约会。它也能够用于寻求象是借钱等协助的时分,例如“我忘了带钱包,我能借几千日圆吗?ごめんね!”。想要寻求协助却可能会给别人带来不便,所以就经过添加“ね”来对他们竭尽所能的协助表达感激。

5.ごめんなさい

3个“ごめん”版本中最正式、严肃的抱歉就是“ごめんなさい”。“なさい”能够与一些单词互相运用来增强它们的语气,象是在动词的末尾使它们成为强而有力的命令,例如“食べて(请吃)”到“食べなさい(吃!)”或“やめて(请中止)”到“やめなさい(中止!)”。你可能也有在欢送人们回到家时听到过“お帰りなさい”。

男性和女性都能够运用“ごめんなさい”来真诚地为差错和错误抱歉。它比“ごめん”或“ごめんね”都更具有诚意。

6.申し訳ないです

比上述词语都要更正式的是“申し訳ないです”,它通常用于商务场所里,特别是电子邮件中。它与“ごめんなさい”相似。“大変”能够添加在开头来增强语气;相似于英语中的“我十分负疚”。

7.申し訳ございません

在运用日语中礼貌的敬语时,“ないです”变成“ございません”是很常见的。而“申し訳ございません”就是一种更为礼貌的抱歉方式。你能够藉由运用敬语来提升对方的位置。但是,你在日本可能不会常听到这个词,除非是一个效劳生或店员为宏大错误而再三地抱歉。

8.失礼しました

“失礼”是没有礼貌的意义,而“しました”则是“做”的过去式,所以说“失礼しました”是在供认你没有礼貌或者做错了什么事。人们说这句话来供认他们的错误,虽然这不只仅是为了抱歉。

你还会在效劳生点菜后分开餐桌、人们完毕电话说话,以及人们分开办公室时听到“失礼しました”或“失礼します”。

这个词组也能够改成敬语的“失礼いたしました”。

你在日本的时分一定会经常听到这些短句吧!那么,你关于日语中有这么多表达歉意的方式有什么想法呢?能够留言分享一下哦~

日语学习 | 你知道这8种“对不起”的日语表达方式吗?

抓住当下机遇 转变就业观念 跨向海外平台 成就人生梦想